-
Черногория +382 68 584 699
-
Германия +49 162 874 2423
-
Словения +386 40 77 30 55
-
Сербия, Хорватия, Босния и Герцеговина +381 611 985 908
Установка гибридного инвертора DEYE – Страница 1
Подходит для моделей SUN-5K/6K/8K/10K/12K-SG04LP3-EU
Об этом руководстве
Руководство в основном описывает информацию о продукте, рекомендации по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию. Руководство не может включать полную информацию о фотогальванической (PV) системе.
Как пользоваться этим руководством
Прочтите руководство и другие сопутствующие документы перед выполнением каких-либо операций с инвертором. Документы должны храниться бережно и быть всегда доступными.
Содержание может периодически обновляться или пересматриваться в связи с разработкой продукта. Информация в данном руководстве может быть изменена без предварительного уведомления. Последнюю версию руководства можно получить по адресу service@deye.com.cn.
Знакомство с безопасностью
В этой главе содержатся важные инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Прочтите и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
- Перед использованием инвертора прочтите инструкции и предупреждающие знаки батареи и соответствующие разделы в инструкции по эксплуатации.
- Не разбирайте инвертор. Если вам требуется техническое обслуживание или ремонт, обратитесь в профессиональный сервисный центр.
- Неправильная повторная сборка может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
- Чтобы снизить риск поражения электрическим током, отсоедините все провода, прежде чем приступать к обслуживанию или очистке. Выключение устройства не уменьшит этот риск.
- Внимание: Только квалифицированный персонал может устанавливать это устройство с батареей.
- Никогда не заряжайте замерзший аккумулятор.
- Для оптимальной работы этого инвертора, пожалуйста, следуйте требуемой спецификации, чтобы выбрать соответствующий размер кабеля. Очень важно правильно эксплуатировать этот инвертор.
- Будьте очень осторожны при работе с металлическими инструментами на батареях или рядом с ними. Падение инструмента может вызвать искру или короткое замыкание в батареях или других электрических деталях, вплоть до взрыва.
- Пожалуйста, строго следуйте процедуре установки, если вы хотите отключить клеммы переменного или постоянного тока.
- Подробную информацию см. в разделе «Установка» данного руководства.
- Инструкции по заземлению – этот инвертор должен быть подключен к системе постоянного заземления. При установке этого инвертора обязательно соблюдайте местные требования и правила.
- Никогда не допускайте короткого замыкания на выходе переменного тока и на входе постоянного тока. Не подключайтесь к сети при коротком замыкании на входе постоянного тока.
2. Знакомство с продуктом
Это многофункциональный инвертор, сочетающий в себе функции инвертора, солнечного зарядного устройства и зарядного устройства для аккумуляторов, обеспечивающий бесперебойное питание при портативном размере. Его всеобъемлющий ЖК-дисплей предлагает настраиваемые пользователем и легкодоступные кнопки, такие как зарядка аккумулятора, зарядка от сети переменного тока/солнечной батареи и приемлемое входное напряжение в зависимости от различных приложений.
2.1. Обзор продукта
- Индикаторы инвертора
- ЖК дисплей
- Функциональные кнопки
- Кнопка включения/выключения питания
- Переключатель постоянного тока
- Параллельный порт
- Порт Счетчика-485
- Входные разъемы батареи
- Функциональный порт
- ModeBUS порт
- порт BMS
- Вход PV с двумя MPPT
- *Автоматический выключатель сети
- Нагрузка
- Вход для генератора
- Wi-Fi интерфейс
2.2. Размеры инвертора
2.3. Особенности инвертора
- 230V/400V Трехфазный инвертор с чистой синусоидой.
- Самопотребление и подача в сеть.
- Автоматический перезапуск во время восстановления переменного тока.
- Программируемый приоритет питания для батареи или сети.
- Программируемые режимы работы: от сети, от сети и ИБП.
- Настраиваемый ток/напряжение зарядки аккумулятора в зависимости от приложений с помощью настройки ЖК-дисплея.
- Настраиваемый приоритет зарядного устройства переменного тока/солнечной батареи/генератора с помощью настройки ЖК-дисплея.
- Совместимость с сетевым напряжением или мощностью генератора.
- Защита от перегрузки/перегрева/короткого замыкания.
- Интеллектуальная конструкция зарядного устройства для оптимизации работы аккумулятора.
- С функцией ограничения предотвращает переток избыточной мощности в сеть.
- Поддержка мониторинга WIFI и встроенные 2 строки для 1 трекера MPP, 1 строка для 1 трекера MPP.
- Умная настраиваемая трехступенчатая зарядка MPPT для оптимизации работы аккумулятора.
- Функция времени использования.
- Функция умной загрузки.
2.4. Базовая системная архитектура
На следующем рисунке показано основное применение этого инвертора.
Он также включает в себя следующие устройства для полной работающей системы.
- Генератор или утилита
- Фотоэлектрические модули
Проконсультируйтесь со своим системным интегратором относительно других возможных системных архитектур в зависимости от ваших требований.
Этот инвертор может питать все виды бытовой техники в доме или офисе, включая электроприводы, такие как холодильники и кондиционеры.
3. Установка
3.1. Список деталей (12)
3.2. Инструкции по монтажу
Меры предосторожности при установке
Этот гибридный инвертор предназначен для использования вне помещений (IP65). Убедитесь, что место установки соответствует следующим условиям:
- Не под прямыми солнечными лучами.
- Не в местах, где хранятся легковоспламеняющиеся материалы.
- Не во взрывоопасных зонах.
- Не непосредственно на холодном воздухе.
- Не рядом с телевизионной антенной или антенным кабелем.
- Не выше высоты около 2000 метров над уровнем моря.
- Не в условиях осадков или влажности (> 95%)
Пожалуйста, ИЗБЕГАЙТЕ попадания прямых солнечных лучей, дождя и скопления снега во время установки и эксплуатации. Перед подключением всех проводов снимите металлическую крышку, сняв винты, как показано ниже:
Прежде чем выбрать место для установки, примите во внимание следующие моменты:
- Пожалуйста, выберите вертикальную стену с несущей способностью, с бетонной или другой невоспламеняемой поверхностью, и установите инвертор, как показано ниже.
- Установите этот инвертор на уровне глаз, чтобы ЖК-дисплей всегда был виден.
- Для обеспечения оптимальной работы рекомендуется температура окружающей среды от -40 до 60 °C.
- Следите за тем, чтобы другие предметы и поверхности располагались так, как показано на схеме, чтобы гарантировать достаточное рассеивание тепла и иметь достаточно места для удаления проводов.
Для надлежащей циркуляции воздуха и отвода тепла оставьте зазор прибл. 50 см в сторону и ок. 50 см выше и ниже блока. И 100 см вперед.
Монтаж инвертора
Помните, что этот инвертор тяжелый! Пожалуйста, будьте осторожны при извлечении его из упаковки. Выберите рекомендуемую головку сверла (как показано на рисунке ниже), чтобы просверлить 4 отверстия в стене глубиной 82-90 мм.
- Используйте подходящий молоток, чтобы вставить расширительный болт в отверстия.
- Перенесите инвертор и держите его, убедитесь, что подвес направлен на дюбель, и закрепите инвертор на стене.
- Закрепите головку дюбеля, чтобы завершить монтаж.
3.3 Подключение батареи
Для безопасной работы и соблюдения требований между аккумулятором и инвертором требуется отдельное устройство защиты от перегрузки по току постоянного тока или устройство отключения. В некоторых приложениях коммутационные устройства могут не потребоваться, но защита от перегрузки по току все же необходима. Для определения требуемого размера предохранителя или автоматического выключателя обратитесь к типичной силе тока в таблице ниже.
Модель | Размер провода | Кабель (мм2) | Значение крутящего момента (макс.) |
---|---|---|---|
5 Kw | 2 AWG | 35 | 24.5 Nm |
6/8 Kw | 1 AWG | 50 | 24.5 Nm |
10/12 Kw | 1/0 AWG | 50 | 24.5 Nm |
Пожалуйста, выполните следующие шаги для подключения батареи:
- Пожалуйста, выберите подходящий аккумуляторный кабель с правильным разъемом, который хорошо подходит к клеммам аккумулятора.
- Используйте подходящую отвертку, чтобы открутить болты и вставить разъемы аккумулятора, затем затяните болт отверткой, убедившись, что болты затянуты с крутящим моментом 24,5 Нм по часовой стрелке.
- Убедитесь, что полярность подключения батареи и инвертора соблюдена.
- В случае прикосновения детей или проникновения насекомых в инвертор убедитесь, что разъем инвертора закреплен в водонепроницаемом положении, повернув его по часовой стрелке.
3.3.2 Определение функционального порта
A
CN1:
- TEMP (1,2): датчик температуры свинцово-кислотной батареи.
- CT-L1 (3,4): трансформатор тока (СТ1) для режима «нулевого экспорта в СТ» замыкается на L1 при трехфазной системе.
- CT-L2 (5,6): трансформатор тока (СТ2) для режима «нулевого экспорта в СТ» замыкается на L2 в трехфазной системе.
- CT-L3 (7,8): трансформатор тока (CT3) для режима «нулевого экспорта в CT» замыкается на L3 в трехфазной системе.
CN2:
- G-start (1,2): сигнал сухого контакта на запуск дизель-генератора. При активном «сигнале GEN» включается разомкнутый контакт (GS) (нет выхода напряжения).
- G-valve (3,4): выход с сухим контактом. Когда инвертор находится в автономном режиме и установлен флажок «signal island mode», включается сухой контакт.
- Grid_Ry (5,6): зарезервировано.
- RSD (7,8): Когда батарея подключена и инвертор находится в состоянии «ВКЛ», он обеспечивает 12 В постоянного тока.
B
- Parallel A: Параллельный коммуникационный порт 1 (интерфейс CAN)
- Parallel B: Параллельный коммуникационный порт 2 (интерфейс CAN)
- Meter_485: для связи со счетчиком электроэнергии.
- ModeBUS: Зарезервировано.
- BMS: порт BMS для связи с аккумулятором (CAN/RS48).
3.3.3 Подключение датчика температуры для свинцово-кислотного аккумулятора
3.4 Подключение к сети и подключение резервной нагрузки
- Перед подключением к сети установите отдельный выключатель переменного тока между инвертором и сетью. Кроме того, рекомендуется установить прерыватель переменного тока между резервной нагрузкой и инвертором. Это обеспечит надежное отключение инвертора во время технического обслуживания и полную защиту от перегрузки по току. Рекомендуемый выключатель переменного тока для порта нагрузки: 20 А для 8 кВт, 32 А для 10 кВт и 32 А для 12 кВт. Рекомендуемый выключатель переменного тока для сетевого порта: 63 А для 8 кВт, 63 А для 10 кВт и 63 А для 12 кВт.
- Имеется три клеммных колодки с маркировкой «Grid/Сеть», «Load/Нагрузка» и «Gen/ГЕН». Пожалуйста, не перепутайте входной и выходной разъемы.
Модель | Размер провода | Кабель (мм2) | Значение крутящего момента (макс.) |
---|---|---|---|
5/6/8/12 Kw | 10 AWG | 4 | 1.2 Nm |
Модель | Размер провода | Кабель (мм2) | Значение крутящего момента (макс.) |
---|---|---|---|
5/6/8/12 Kw | 10 AWG | 6 | 1.2 Nm |
Выполните следующие шаги, чтобы реализовать подключение к сетке, нагрузке и порту Gen:
- Перед выполнением подключения к сети, нагрузке и порту генератора обязательно сначала отключите выключатель переменного тока или разъединитель.
- Снимите изоляционную втулку длиной 10 мм, открутите болты, вставьте провода в соответствии с полярностью, указанной на клеммной колодке, и затяните клеммные винты. Убедитесь, что подключение завершено.
- Затем вставьте выходные провода переменного тока в соответствии с полярностью, указанной на клеммной колодке, и затяните клемму. Обязательно подключите соответствующие провода N и провода PE к соответствующим клеммам.
- Убедитесь, что провода надежно подключены.
- Для перезапуска таких приборов, как кондиционер, требуется не менее 2–3 минут, поскольку ему необходимо иметь достаточно времени для балансировки газообразного хладагента внутри контура. Если перебои в электроснабжении возникают и восстанавливаются в течение короткого времени, это может привести к повреждению подключенных устройств. Во избежание такого рода повреждений перед установкой уточните у производителя кондиционера, оснащен ли он функцией временной задержки. В противном случае этот инвертор вызовет ошибку перегрузки и отключит выход для защиты вашего устройства, но иногда это все же вызывает внутреннее повреждение кондиционера.
3.5 Подключение фотоэлектрических модулей
Перед подключением к фотоэлектрическим модулям установите отдельный автоматический выключатель постоянного тока между инвертором и фотоэлектрическими модулями. Для безопасности и эффективной работы системы очень важно использовать соответствующий кабель для подключения фотоэлектрического модуля. Чтобы снизить риск получения травмы, используйте кабель надлежащего рекомендуемого размера, как показано ниже.
Модель | Размер провода | Кабель (мм2) |
---|---|---|
5/6/8/12 Kw | 12 AWG | 4 |
3.5.1 Выбор фотоэлектрического модуля:
При выборе подходящих фотоэлектрических модулей обязательно учитывайте следующие параметры:
- Напряжение холостого хода (Voc) фотоэлектрических модулей не превышает макс. Напряжение холостого хода фотоэлектрической батареи инвертора.
- Напряжение холостого хода (Voc) фотоэлектрических модулей должно быть выше мин. пускового напряжения.
- Фотоэлектрические модули, используемые для подключения к этому инвертору, должны быть сертифицированы по классу А в соответствии со стандартом IEC 61730.
Модель инвертора | 5 Kw | 6 Kw | 8 Kw | 10 Kw | 12 Kw |
---|---|---|---|---|---|
Входное напряжение фотоэлектрических модулей | 550V (160V ~ 800V) | 550V (160V ~ 800V) | 550V (160V ~ 800V) | 550V (160V ~ 800V) | 550V (160V ~ 800V) |
Диапазон напряжения MPPT массива фотоэлектрических модулей | 200V ~ 650V | 200V ~ 650V | 200V ~ 650V | 200V ~ 650V | 200V ~ 650V |
Количество трекеров MPP | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
Количество строк на трекер MPP | 1+1 | 1+1 | 1+1 | 2+1 | 2+1 |
3.5.2 Проводное соединение фотоэлектрического модуля:
- Выключите главный выключатель сети (AC).
- Выключите изолятор постоянного тока.
- Подсоедините входной разъем PV к инвертору.
Тип кабеля | Сечение (mmz) | |
---|---|---|
Стандартный промышленный кабель PV 4,0”6,0 (модель: PV1-F) | Диапазон | Рекомендуемое значение |
4.0”6.0 (12~10AWG) | 4.0 (12AWG) |
Шаги по сборке разъемов постоянного тока перечислены ниже:
a) Зачистите провод постоянного тока примерно на 7 мм и снимите колпачковую гайку разъема (см. рис. 5.3).
б) Обожмите металлические клеммы с помощью обжимных клещей, как показано на рисунке 5.4.
в) Вставьте контактный штифт в верхнюю часть разъема и закрутите накидную гайку к верхней части разъема (как показано на рисунке 5.5).
г) Наконец, вставьте разъем постоянного тока в положительный и отрицательный вход инвертора, как показано на рисунке 5.6.
3.6 Подключение трансформатора тока СТ
*Примечание: если показания мощности нагрузки на ЖК-дисплее неверны, поменяйте местами стрелку трансформатора тока.
3.6.1 Подключение счетчика
3.7 Заземление (обязательно)
Кабель заземления должен быть подключен к заземляющей пластине со стороны сети, что предотвращает поражение электрическим током в случае выхода из строя исходного защитного проводника.
3.8 Wi-Fi-соединение
Для настройки разъема Wi-Fi см. иллюстрации разъема Wi-Fi. Wi-Fi Plug не является стандартной конфигурацией, это дополнительная опция.
3.9 Система подключения инвертора
Эта диаграмма является примером установки, в котором нейтраль соединяется с PE в распределительной коробке.
Для таких стран, как Австралия, Новая Зеландия, Южная Африка и т. д., соблюдайте местные правила электропроводки!
3.10 Схема подключения
Эта схема является примером применения, в котором нейтраль отделена от PE в распределительной коробке. Для таких стран, как Китай, Германия, Чешская Республика, Италия и т. д., соблюдайте местные правила подключения!
Примечание. На немецком рынке функция резервного копирования не является обязательной. Пожалуйста, оставьте резервную сторону пустой, если функция резервного копирования недоступна в инверторе.
1) Прерыватель постоянного тока для батареи
SUN 5K—SG—EU: выключатель постоянного тока 150 А
SUN 6K—SG—EU: выключатель постоянного тока 200 А Резервная нагрузка
SUN 8K—SG—EU: выключатель постоянного тока 250 А
SUN 10K—SG—EU: выключатель постоянного тока 300 А
SUN 12K—SG—EU: выключатель постоянного тока 300 А
2) Прерыватель переменного тока для резервной нагрузки
SUN SK—SG—EU: выключатель переменного тока 16 А
SUN 6K—SG—EU: 1выключатель переменного тока 16 А
SUN 8K—SG—EU: выключатель переменного тока 20 А
SUN 10K—SG—EU: выключатель переменного тока 32 А
SUN 12K—SG—EU: выключатель переменного тока 32 А
3) Выключатель переменного тока для сети
SUN 5K—SG—EU: выключатель переменного тока на 63 А
SUN 6K—SG—EU: выключатель переменного тока на 63 А
SUN 8K—SG—EU: выключатель переменного тока на 63 А
SUN 10K—SG—EU: выключатель переменного тока на 63 А
SUN 12K—SG—EU: выключатель переменного тока на 63 А
4) Прерыватель переменного тока для домашней нагрузки
Зависит от домашних нагрузок
3.11 Типовая схема применения дизель-генератора
Макс. 10 шт. параллельно для работы в сети и вне сети.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.1 Включение/выключение питания
После правильной установки устройства и правильного подключения батарей просто нажмите кнопку включения/выключения (расположенную на левой стороне корпуса), чтобы включить устройство. Когда система не подключена к аккумулятору, но подключена либо к солнечной батарее, либо к сети, а кнопка ВКЛ/ВЫКЛ выключена, ЖК-дисплей все равно будет гореть (на дисплее будет отображаться ВЫКЛ). В этом состоянии при включении кнопки ВКЛ/ВЫКЛ кнопку и выбрав НЕТ батареи, система все еще может работать.
4.2 Панель управления и индикации
Панель управления и индикация, показанная на приведенной ниже схеме, находится на передней поверхности инвертора. Она включает в себя четыре индикатора, четыре функциональные клавиши и ЖК-дисплей, отображающий рабочее состояние и информацию о входной/выходной мощности.
LED индикатор | Сообщение | |
---|---|---|
DC | Зеленый светодиодный сплошной свет | нормальное подключение PV |
AC | Зеленый светодиодный сплошной свет | Нормальное подключение к сети |
Normal | Зеленый светодиодный сплошной свет | Инвертор работает нормально |
Alarm | Красный сплошной свет | Неисправность или предупреждение |
Функциональная клавиша | Описание |
---|---|
Esc | Для выхода из режима настройки |
Up | Чтобы перейти к предыдущему выбору |
Down | Чтобы перейти к следующему выбору |
Enter | Чтобы подтвердить выбор |